Príbehy a zážitky Ľudmily Voronskej v internátnej škole. Ľudka prvýkrát prežíva dôsledky svojich rozhodnutí, keď sa spolu so skupinou dievčat dostáva do konfliktu s jednou z učiteliek. Podarí sa im zvíťaziť, ale je otázkou, či cena za toto víťazstvo nie je príliš vysoká... Text vychádza z prvého prekladu Márie Klimovej a boli v ňom vykonané minimálne úpravy
Tajomný kmeň, ktorý uctieva mimozemský artefakt; nepochopený a ukrivdený génius, ktorý obráti vynálezy voči celému ľudstvu; realistický osud posledného mamuta aj neuveriteľná súťaživosť dvoch vedcov. Toto všetko sú témy fantastických poviedok Jacka Londona, ktoré prvýkrát vychádzajú v slovenskom preklade. Autor podobne ako v prípade románov Šarlátový mor, Železná päta, alebo Pred Adamom posunul hranice literatúry a dodnes je považovaný za zakladateľa niektorých inovatívnych tém v oblasti sci-fi.
Sci-fi
Príbeh nešťastného, romantického mladého muža, ktorý je beznádejne zamilovaný do Lotty, manželky priateľa. Dielo má čiastočne autobiografický základ – v roku 1772, dva roky pred vydaním románu, prešiel Goethe podobným obdobím, keď sa vášnivo zaľúbil do ženy, ktorá bola v tom čase zasnúbená s jeho priateľom. Text vychádza z prekladu Márie Klimovej a boli v ňom vykonané minimálne úpravy.
Zabudnutá klasika
Výber poviedok realistického autora, ktorý bol svojimi súčasníkmi považovaný za jedného z najvýznamnejších bojovníkov proti vládnej tyranii a netolerancii voči menšinám v Rusku. V poviedkach stretávame bežných ľudí, ktorí ani zďaleka nie sú dokonalí, ale vďaka nadaniu a odhodlaniu dokážu výnimočné veci. Výber obsahuje aj novelu "Bez jazyka", ktorá opisuje ťažkosti ukrajinského dedinčana v Amerike. Text vychádza z prekladu Márie Klimovej z päťdesiatych rokov minulého storočia a boli v ňom vykonané minimálne úpravy.
Filozoficky a duchovne ladené poviedky slávneho básnika približujú zážitky autorovho detstva a mladosti, ako aj duchovné vnímanie jeho priateľov. Kniha má odvahu poeticky odpovedať na ťažké otázky aj nasmerovať hľadanie človeka do oblastí, pred ktorými často vedome, alebo nevedome zatvára oči.
V snahe odlákať svorku vlkov počas snehovej búrky sa knieža Gordov rozhodne zanechať dcéru ukrytú na strome v nádeji, že sa k nej neskôr vráti. Pri príchode do najbližšej osady však stráca vedomie... v tom istom čase dieťa nachádza chudobný poľovník, ktorí jej dá meno Sibíročka. Text vychádza z prekladu Márie Klimovej a boli v ňom vykonané minimálne úpravy.